您好,欢迎来到陶壶坊!
商品分类
  1. 陶壶坊-中国茶壶首页
  2. 动态分享

中国丝绸之路有什么商品

丝绸之路”是连接中国腹地与欧洲诸地的陆上商业贸易通道,形成于于公元前2世纪与公元1世纪间,直至16世纪仍保留使用,是一条东方与西方之间经济、政治、文化进行交流的主要道路。汉武帝派张骞出使西域形成其基本干道。它以西汉时期长安为起点(东汉时为洛阳),经河西走廊到敦煌。从敦煌起分为南北两路:南路从敦煌经楼兰、于阗、莎车,穿越葱岭今帕米尔到大月氏、安息,往西到达条支、大秦;北路从敦煌到交河、龟兹、疏勒,穿越葱岭到大宛,往西经安息到达大秦。它的最初作用是运输中国古代出产的丝绸。因此,当德国地理学家Ferdinand Freiherr von Richthofen 最早在19世纪70年代将之命名为“丝绸之路”后,即被广泛接受。

The Silk Road was an overland commercial and trade route connecting the hinterland of China with various European regions. It was formed between the 2nd century BC and the 1st century AD and was still in use until the 16th century. It was a major road for economic, political and cultural exchanges between the East and the West.Emperor Wudi of the Han Dynasty sent Zhang Qian on a diplomatic mission to form the basic road in the Western Regions.It starts from Chang ‘an in the Western Han Dynasty (Luoyang in the Eastern Han Dynasty) and passes through the Hexi Corridor to Dunhuang.Starting from Dunhuang, it is divided into two roads: the southern road runs from Dunhuang through Loulan, Kutian and Shache, passes through Chunling and JinPamir to Dayuezhi and Bian, and reaches Tiaozhi and Daqin in the west.The north road goes from Dunhuang to Jiaohe, Qiuci and Shole, crosses Cong Ling to Dayuan, and passes west to Bian to Daqin.Its original function was to transport silk produced in ancient China.Thus, when the German geographer Ferdinand Freiherr von Richthofen first named it the “Silk Road” in the 1870s, it was widely accepted.

丝绸之路

它以西汉时期长安为起点(东汉时为洛阳),经河西走廊到敦煌。从敦煌起分为南北两路:南路从敦煌经楼兰、于阗、莎车,穿越葱岭今帕米尔到大月氏、安息,往西到达条支、大秦;北路从敦煌到交河、龟兹、疏勒,穿越葱岭到大宛,往西经安息到达大秦。它的最初作用是运输中国古代出产的丝绸。后来运输了更多的货物,用以更多的贸易。

It starts from Chang ‘an in the Western Han Dynasty (Luoyang in the Eastern Han Dynasty) and passes through the Hexi Corridor to Dunhuang.Starting from Dunhuang, it is divided into two roads: the southern road runs from Dunhuang through Loulan, Kutian and Shache, passes through Chunling and JinPamir to Dayuezhi and Bian, and reaches Tiaozhi and Daqin in the west.The north road goes from Dunhuang to Jiaohe, Qiuci and Shole, crosses Cong Ling to Dayuan, and passes west to Bian to Daqin.Its original function was to transport silk produced in ancient China.Later more goods were transported for more trade.

丝绸之
路地图

一条文化经济宗教传播之路,连接东西方的通道。丝绸之路的开通让中华文明传播到世界,也让中国人的眼光投向了世界。

A cultural, economic and religious communication road, connecting the East and West channel.The opening of the Silk Road has spread the Chinese civilization to the world and brought the eyes of Chinese people to the world

古代中国在丝绸之路传输哪些物品:

  中国输出的是:丝绸、瓷器、茶叶、铁器等,中国古代的四大发明:造纸、指南针、火药、印刷术也是由此路传过去的。

  引进:葡萄、核桃、胡萝卜、胡椒、石榴、琉璃、香料等,世界三大宗教:佛教、基督教、伊斯兰教也传入了我国.

What items were transported along the Silk Road in ancient China:What China exported were silk, porcelain, tea, iron and so on. The four great inventions of ancient China, papermaking, compass, gunpowder and printing, were also passed from this way.Introduction: grape, walnut, carrot, pepper, pomegranate, colored glaze, spices, etc., the world’s three major religions: Buddhism, Christianity, Islam also introduced into our country